Archive for December, 2005

Jay Chou - Ye Quan (Nocturne)

Friday, December 9th, 2005

Jaychou1Lately aq lagi suka banget kumpulin lirik2 mandarin, roman version tapinya ! =D Trus nyari2 terjemahannya sekalian blajar bahasa mandarin. Abis cuman bisa bahasa konghu (canton), itupun cuman bisa denger… kalo ngomong sih… dikit2 ajah.

Eh… ada album baru dari Jay Chou, November Chopin (baca : ʃoˈpæn), keren…! Di album baru bintang taiwan yg jarang senyum ini, diselipin 2 track ost Initial D. But, I put my attention to track 1… judulnya Ye Qu. And here’s the lyric… hope u like it.

===================================================
Ye Qu | Nocturne

Zuo Ci: Fang Wen Shan
Lyricist: Vincent Fang

Zuo Qu: Zhou Jie Lun
Composer: Jay Chou

yi qun shi xue de ma yi bei fu rou suo xi yin
A crowd of bloodthirsty ants are drawn by rotting flesh

wo mian wu biao qing kan gu du de feng jing
I watch the lonely scenery with an expressionless face

shi qu ni / ai kai shi fen ming
Having lost you, love begins to come clear

shi qu ni / hai you shen me shi hao guan xin
Having lost you, is there anything left to care about

dang ge zi bu zai xiang zheng he ping
When the dove doesn’t represent peace any longer

wo zhong yu bei ti xing / guang chang shang wei shi de shi tu ying
I’ve finally been reminded, they’re in fact vultures, those feeding in the plaza

wo yong piao liang de ya yun xing rong bei lue duo yi kong de ai qing
I use beautiful rhymes to describe a love that has been plundered empty

ah / wu yun kai shi zhe bi / ye se bu gan jing
Ah, black clouds begin to obstruct [the sky], the color of the night is unclean

gong yuan li zang li de hui yin / zai man tian fei xing
Echoes of that funeral in the park, are flying all through the sky

song ni de bai se mei gui / zai chun hei de huan jing diao ling
The white rose that [ I ] gave to you has withered in this enviroment of pure darkness

wu ya zai shu zi shang gui yi de hen an jing
On branches, the silence of the crows feel very sinister

jing jing ting / wo hei se de da yi / xiang wen nuan ni
Listening quietly, my black overcoat yearns to provide you warmth

ri jian bing leng de hui yi / zou guo de zou guo de sheng ming
A memory that grows colder with each passing day, a life that’s been walked past, walked past

ah ~si zhou mi man wu qi
Ah, fog fills the air on all four sides

ah ~wo zai kong kuang de mu di
Ah, I am in an open cemetery

lao qu hou hai ai ni
[ I will ] still love you after I’ve aged

wei ni tan zou xiao bang de ye qu
[ I ] play for you Chopin’s Nocturne

ji nian wo si qu de ai qing
To commemorate this desceased love of mine

gen ye feng yi yang de sheng yin
A sound just like a wind in the night

xin sui de hen hao ting
The heart breaks with such a beautiful sound

shou zai jian pan qiao hen qing
Hands at the keys, [ I ] tap very lightly

wo gei de si nian hen xiao xin
The longing that I gave was very tentative

ni mai zang de di fang jiao you ming
You are buried in a place called the afterlife

wei ni tan zou xiao bang de ye qu
[ I ] play for you Chopin’s Nocturne

ji nian wo si qu de ai qing
To commemorate this desceased love of mine

er wo wei ni yin xing mai ming
And for you I’ve become anonymous

zai yue guang xia tan qin
Playing the piano under the moonlight

dui ni xin tiao de gan ying
The response of your heartbeat

hai shi ru ci wen nuan qing xi
Is still so warm and clear

huai nian ni na xian hong de chun yin
I remember the scarlet imprint of you lips

na xie duan chi de qing ting / san luo zai zhe sen lin
Those dragonflies who have lost their wings, are scattered in this forest

er wo de yan jing / mei you si hao tong qing
And yet my eyes do not show a shred of sympathy

shi qu ni / lei shui hun zhuo bu qing
Having lost you, my tears are murky and blurred

shi qu ni / wo lian xiao rong dou you yin ying
Having lost you, even my smile holds shadows

feng zai zhang man qing tai de wu ding
The wind on the moss-covered rooftop

chao xiao wo de shang xin
Ridicules my sadness

xiang yi ko mei you shui de ku jing
Like a waterless well

wo yong qi mei de zi xing
I use an exquisite font-type

miao hui hou hui mo ji de na ai qing
To depict that love which not even regret will bring back